Quantcast
Channel: 西班牙语阅读
Browsing latest articles
Browse All 50 View Live

西班牙文学简介(下)5

西班牙文学简介(下)5

View Article



西班牙文学简介(下)6

西班牙文学简介(下)6

View Article

西班牙文学简介(下)7

西班牙文学简介(下)7

View Article

西班牙文学简介(下)8

西班牙文学简介(下)8

View Article

西班牙文学简介(下)9

西班牙文学简介(下)9

View Article


西班牙文学简介(下)10

西班牙文学简介(下)10

View Article

西班牙文学简介(下)11

西班牙文学简介(下)11

View Article

西班牙文学简介(下)12

西班牙文学简介(下)12

View Article


西班牙文学简介(下)13

西班牙文学简介(下)13

View Article


西班牙文学简介(下)14

西班牙文学简介(下)14

View Article

幽默西语:Copias罚抄

View Article

出租车司机(中西对照)

出租车司机(中西对照) Taxista Los taxistas franceses tienen fama de terrorficos, sobre todo los de las grandes ciudades. Eso lo comprueba enseguida cualquier turista que llegue a Pars y se le ocurra hacer un...

View Article

联合国世界人权宣言(中西对照)1

联合国世界人权宣言(中西对照)1 El 10 de diciembre de 1948, la Asamblea General de las Naciones Unidas aprob y proclam la Declaracin Universal de Derechos Humanos, cuyo texto completo figura en las pginas siguientes....

View Article


联合国世界人权宣言(中西对照)2

联合国世界人权宣言(中西对照)2 Artculo 1 Todos los seres humanos nacen libres e iguales en dignidad y derechos y, dotados como estn de razn y conciencia, deben comportarse fraternalmente los unos con los otros. 第一条 人人生

View Article

联合国世界人权宣言(中西对照)3

联合国世界人权宣言(中西对照)3 Artculo 9 Nadie podr ser arbitrariamente detenido, preso ni desterrado. 第九条 任何人不得加以任意逮捕、拘禁或放逐。 Artculo 10 Toda persona tiene derecho, en condiciones de ple

View Article


联合国世界人权宣言(中西对照)4

联合国世界人权宣言(中西对照)4 Artculo 14 1. En caso de persecucin, toda persona tiene derecho a buscar asilo, y a disfrutar de l, en cualquier pas. 2. Este derecho no podr ser invocado contra una accin judicial...

View Article

联合国世界人权宣言(中西对照)5

联合国世界人权宣言(中西对照)5 Artculo 21 1. Toda persona tiene derecho a participar en el gobierno de su pas, directamenteo por medio de representantes libremente escogidos. 2. Toda persona tiene el derecho de...

View Article


被侵占的房子1(中西对照)

被侵占的房子1(中西对照) Nos gustaba la casa porque aparte de espaciosa y antigua (hoy que las casas antiguas sucumben a la mas ventajosa liquidacin de sus materiales) guardaba los recuerdos de nuestros...

View Article

被侵占的房子2(中西对照)

被侵占的房子2(中西对照) Pero es de la casa que me interesa hablar, de la casa y de Irene, porque yo no tengo importancia. Me pregunto qu hubiera hecho Irene sin el tejido. Uno puede releer un libro, pero cuando...

View Article

被侵占的房子3(中西对照)

被侵占的房子3(中西对照) Lo recordar siempre con claridad porque fue simple y sin circunstancias intiles. Irene estaba tejiendo en su dormitorio, eran las ocho de la noche y de repente se me ocurri poner al fuego...

View Article

被侵占的房子4(中西对照)

被侵占的房子4(中西对照) Pero tambin tuvimos ventajas. La limpieza se simplific tanto que aun levantndose tardsimo, a las nueve y media por ejemplo, no daban las once y ya estbamos de brazos cruzados. Irene se...

View Article


被侵占的房子5(中西对照)

被侵占的房子5(中西对照) (Cuando Irene soaba en alta voz yo me desvelaba en seguida. Nunca pude habituarme a esa voz de estatua o papagayo, voz que viene de los sueos y no de la garganta. Irene deca que mis sueos...

View Article


被侵占的房子6(中西对照)

被侵占的房子6(中西对照) No nos miramos siquiera. Apret el brazo de Irene y la hice correr conmigo hasta la puerta cancel, sin volvernos hacia atrs. Los ruidos se oan mas fuerte pero siempre sordos, a espaldas...

View Article

水井与钟摆 1(西英双语)

水井与钟摆 1(西英双语) 原文: Estaba agotado, agotado hasta no poder ms, por aquella larga agona. Cuando, por ltimo, me desataron y pude sentarme, not que perda el conocimiento.La sentencia, la espantosa sentencia...

View Article

水井与钟摆 2(西英双语)

水井与钟摆 2(西英阅读) 原文: Pero, en fin, todo no estaba perdido.En medio del ms profundo sueo..., no! En medio del delirio..., no! En medio del desvanecimiento..., no! En medio de la muerte..., no! Si fuera de...

View Article


水井与钟摆 3(西英双语)

水井与钟摆 3(西英双语) 原文: Luego, bruscamente, el pensamiento de nuevo, un temor que me produca escalofros y un esfuerzo ardiente por comprender mi verdadero estado.Despus, un vivo afn de caer en la...

View Article

水井与钟摆 4(西英双语)

水井与钟摆 4(西英双语) 原文: No obstante, ni un solo momento imagin que estuviera realmente muerto. A pesar de todas las ficciones literarias, semejante idea es absolutamente incompatible con la existencia...

View Article

水井与钟摆 5(西英双语)

水井与钟摆 5(西英双语) 原文: Yo siempre haba credo que eran fbulas; pero, sin embargo, eran tan extraos, que slo podan repetirse en voz baja. Deba morir yo de hambre, en aquel subterrneo mundo de tinieblas, o qu...

View Article

水井与钟摆 6(西英双语)

水井与钟摆 6(西英双语) 原文: En el momento de caer haba contado ya cincuenta y dos pasos, y desde que reanud el camino hasta encontrar la tela, cuarenta y ocho.De modo que meda un total de cien pasos, y...

View Article



水井与钟摆 7(西英双语)

水井与钟摆 7(西英双语) 原文: Mis nervios estaban abatidos por un largo sufrimiento, hasta el punto que me haca temblar el sonido de mi propia voz, y me consideraba por todos motivos una vctima excelente para la...

View Article

水井与钟摆 8(西英双语)

水井与钟摆 8(西英双语) 原文: Entonces me dorm, y al despertarme, necesariamente deb de volver sobre mis pasos, creando as un circuito casi doble del real. La confusin de mi cerebro me impidi darme cuenta de que...

View Article

水井与钟摆 9(西英双语)

水井与钟摆 9(西英双语) 原文: No obstante, algo haba en el aspecto de aquella mquina que me hizo mirarla con ms detencin.Mientras la observaba directamente, mirando hacia arriba, pues hallbase colocada exactamente...

View Article

水井与钟摆 10(西英双语)

水井与钟摆 10(西英双语) 原文: Por lo visto, habiendo fracasado mi cada en el pozo, no figuraba en el demonaco plan arrojarme a l. Por tanto, estaba destinado, y en este caso sin ninguna alternativa, a una muerte...

View Article


水井与钟摆 11(西英双语)

水井与钟摆 11(西英双语) 原文: Con frecuencia tiene el hombre pensamientos as, que nunca se completan. Me di cuenta de que se trataba de un pensamiento de alegra, de esperanza, pero comprend tambin que haba muerto...

View Article

水井与钟摆 12(西英双语)

水井与钟摆 12(西英双语) 原文: Furiosamente, intent libertar con violencia mi brazo izquierdo.Estaba libre solamente desde el codo hasta la mano.nicamente poda mover la mano desde el plato que haban colocado a mi...

View Article

水井与钟摆 13(西英双语)

水井与钟摆 13(西英双语) 原文: La correa cruzaba mis miembros estrechamente, juntamente con todo mi cuerpo, en todos sentidos, menos en la trayectoria de la cuchilla homicida. An no haba dejado caer de nuevo mi...

View Article


水井与钟摆 14(西英双语)

水井与钟摆 14(西英双语) 原文: Senta que se retorcan sobre mi garganta, que sus fros hocicos buscaban mis labios. Me encontraba medio sofocado por aquel peso que se multiplicaba constantemente. Un asco espantoso,...

View Article


水井与钟摆 15(西英双语)

水井与钟摆 15(西英双语) 原文: Pensando en ello, fij convulsivamente mis ojos en las paredes de hierro que me rodeaban. Algo extrao, un cambio que en principio no pude apreciar claramente, se haba producido con...

View Article

水井与钟摆 16(西英双语)

水井与钟摆 16(西英双语) 原文: Al fin, aquello penetr en mi alma, a la fuerza, triunfalmente. Se grab a fuego en mi razn estremecida. Una voz, una voz para hablar! Oh horror! Todos los horrores, menos se! Con un...

View Article

幽默西语:手的位子说明你俩是什么关系

幽默西语:手的位子说明你俩是什么关系

View Article

西班牙故事1(中西对照)

西班牙故事1(中西对照) 九月,故事的开始 Septiembre, el comienzo de la historia 9月里,似乎是有很多烦心的事情。但是,毕竟妈妈还在我的身边。我还是经常在她那里撒个娇,讲个笑话。我还是

View Article


西班牙故事2(中西对照)

西班牙故事2(中西对照) 霜叶的忠告 Los consejos de Shuangye 霜叶是个人人敬仰的老者,学者,我深入的听他说话就是从10月开始的,我记住那个日子,10月15日。他的年轻化思维和他的岁数肯

View Article

西班牙故事3(中西对照)

西班牙故事3(中西对照) 化疗这个过程很多病人都经历过或者像猫猫一样有过陪床的经历,我不愿意夸大我们自己的磨难,因为对于其他同样的病患来说,大家所忍受的折磨是大同小异的

View Article


西班牙故事4(中西对照)

西班牙故事4(中西对照) 在结束首次化疗、妈妈在家修养的那些日子里,我承担起了妈妈过去做的所有的事情,买菜,去超市,还有买药。寒冷的冬天里,奔波在城市的每一个角落。 D

View Article

西班牙故事5(中西对照)

西班牙故事5(中西对照) la despedida de mam 离开妈妈 在那个暂时快乐的时间里,妈妈说,你走吧,我很好,能够等你回来过年,没有问题。她还说,如果工作需要回不来,那也无所谓,因为

View Article


西班牙故事6(中西对照)

西班牙故事6(中西对照) 在C3的日子 Los dias en C3 C3是我的第一个岗位,我也是第一个被派上去的翻译,出海的时候没有任何的惶恐和不安,因为,我知道在这条妈妈欣赏的路上,我一直有

View Article

西班牙故事7(中西对照)

西班牙故事7(中西对照) 离开C3 Mi salida de C3 在得知妈妈去世的前两个小时,我还在会议室和全体换班人员生动有节奏的开安全设备会,我还为了年轻材料员的过度发言而忍俊不禁,OIM开

View Article

西班牙故事8(中西对照)

西班牙故事8(中西对照) 凌晨三点,接到消息奉命去码头接船的是同天下午倒班下去的Y和其他两个同事,Y,是一个我在C3曾经合作过的同事,准确的说,Y应该是我工作中的老师。我所有关

View Article

西班牙故事9(中西对照)

西班牙故事9(中西对照) 又见爸爸 Mi reencuentro con pap 2月是离开妈妈的最难熬的一个月。我到家的时候,所有的告别仪式都结束了。家里就好像什么也没有发生一样,所有的东西都在原位

View Article


西班牙故事10(中西对照)

西班牙故事10(中西对照) 来到C2 mi llegada a C2 按照和OIM过去的沟通,一个很小的默契是,回到C3,因为那里有爱护过猫猫的人们,有曾经抚慰过猫猫的无数心灵在等待猫的回归。而猫接到

View Article

Browsing latest articles
Browse All 50 View Live




Latest Images